Okinawa Karate Tsushin No 51 is published!
2010-08-30 19:57:25
Tsushin 51The No. 51 of Okinawa Karate Tsushin (News) is published. It has been sent to subscribers. If you wish to subscribe, please do so here (www.okinawakaratenews.com/eng/)

沖縄空手通信51号を発行し、発送致しました!

定期購読の希望される方はこちらのページへどうぞ(http://www.okinawakaratenews.com/jap/)
The 50th issue published!
2010-08-01 20:12:20
Tsushin 50Started in 2005, the Okinawa Karate News' 50th issue was published in the end of July 2010. Thank you to all masters, sponsors and friends for their support and of course to all those who read this monthly karate newsletter.
If you wish to subscribe, please do so here (www.okinawakaratenews.com/eng/)

沖縄空手通信は、2005年から発行されて、今月50号という節目を迎えます。これだけ長く続けられたことを諸先生方、スポンサー並びに友人、そしてご購読いただいている皆様にこの場を借りてお礼申し上げます。
定期購読の希望される方はこちらのページへどうぞ(http://www.okinawakaratenews.com/jap/)
In the local news
2010-07-07 19:11:10
9837ce71.jpgArtist and head of the Bunbukan, Nakamoto Masahiro sensei and Miguel Da Luz (translator) appeared in The Okinawan Times in May and in the Ryukyu Shimpo in July to announce the publishing of Nakamoto sensei's new book titled “Martial Arts and Fine Arts - Finding the point of agreement between the two.” In Japanese and English, it introduces and analyze about Bunbu Ryodo, the art of pen and sword. More at http://www.theokinawan.com/bujutsuandgeijutsu.php

「武術と武芸-その接点を求めて」を発行した仲本政博先生と共に、弊社のミゲール・ダルーズ(翻訳担当)が、5月の沖縄タイムス新聞の掲載に続き、7月1日の琉球新報新聞にも掲載されました。(写真は、琉球新報の記事)
「武術と武芸-その接点を求めて」の購入はこちら
Okinawa Karate Tsushin No 49 is published!
2010-07-04 19:41:13
Tsushin 49The No. 49 of Okinawa Karate Tsushin (News) is published. It has been already sent to subscribers. If you wish to subscribe, please do so here (www.okinawakaratenews.com/eng/)

沖縄空手通信49号を発行し、発送致しました!

定期購読の希望される方はこちらのページへどうぞ(http://www.okinawakaratenews.com/jap/)
Wafu French
2010-06-09 19:45:16
Wafu FrenchOur group restaurant Miikagan in Itoman City has started a delicious new plan named “Wafu French” or Japanese French. This 6 dish course is available every Wednesday evening (2000 yen - reservation needed). If you crave for great cuisine, that’s the place to try out!

Miikagan
4-19-1 Nishizaki Cho, Itoman City, Okinawa
TEL: 098-840-8567
Miikagan in Gurunabi

おさかなの美味しいお店 み~かがんで毎週水曜日夕方五時からのスペシャルメニューをはじめました。
お箸で食べる「和風フレンチ
六品 二千円で予約が必要となります。

おさかなの美味しいお店 み~かがん
沖縄県糸満市西崎町4-19-1 (遊食来内)
電話 098-840-8567
み~かがん(ぐるなび)
Okinawa Karate Tsushin No 48 is published!
2010-06-03 19:50:45
0862c2ff.jpgThe No. 48 of Okinawa Karate Tsushin (News) is published. It has been already sent to subscribers. If you wish to subscribe, please do so here (www.okinawakaratenews.com/eng/)

沖縄空手通信48号を発行し、発送致しました!

定期購読の希望される方はこちらのページへどうぞ(http://www.okinawakaratenews.com/jap/)
In the local news
2010-05-30 22:57:53
9837ce71.jpgOur staff member, Miguel Da Luz was recently in the local Okinawa Times newspaper together with Nakamoto Masahiro sensei for the recent publishing of Nakamoto sensei's book, “Martial Arts and Fine Arts - Finding the point of agreement between the two", which Miguel translated in English. The photo is a copy of the actual published article .

先日、「武術と武芸-その接点を求めて」を発行した仲本政博先生とともに、弊社のミゲール・ダルーズ(通訳担当)が沖縄タイムス新聞に掲載されました。写真は、沖縄タイムス社提供です。
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)
Nakamoto sensei's NEW BOOK now available
2010-04-15 01:54:29
209efc07.jpgArtist and head of the Bunbukan, Nakamoto Masahiro sensei has just published a new book titled “Martial Arts and Fine Arts - Finding the point of agreement between the two.” Edited in Japanese and English, this book is an introduction and analyze on Bunbu Ryodo, the art of pen and sword. It is also filled with the author’s Suiboku paintings. More at http://www.theokinawan.com/bujutsuandgeijutsu.php

文武館館長仲本政博先生の新作「武術と芸術-その接点を求めて-」が発売されました。
仲本先生は、1985年、国費留学生として福州市武術館で武術の修業と共に、水墨画も研修されました。その後、文武両道の人生を歩んできました。今回の本は、日本と英語で構成され、世界初となります!
詳細はhttp://www.theokinawan.com/bujutsuandgeijutsu.php
● Okinawa Karate News 沖縄空手通信
New fiscal Year New Site!
2010-03-31 19:20:55
3df376e2.JPGThe Okinawa Convention and Visitors Bureau new site is up and running since April 1st, 2010. And it is not an April fool's trick...
The site will be available in English , French, Spanish, Portuguese, Russian, German, Chinese and Korean! Good reading...

For more, check www.visitokinawa.jp/

平成22年4月1日、沖縄県の公式観光情報サイト、マハエプラスが「おきなわ物語」(www.okinawastory.jp)としてリニューアルされた。
詳細は、www.visitokinawa.jp/
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)
King of the Cage day-1
2010-01-29 18:26:47
d46f202a.jpgFollowing the King of the Cage weight-ins held at the Kafuu Hotel in Onna Village, the fights occurred at the Okinawa Convention Center. Thousands of people lined up to enter the center and see Okinawans, Japanese and foreign fighters give all what they had in the cage. Myself, I was busy running and supporting the production team. But in between the running and work of the day, I really enjoyed Tsuyoshi Tamaki who gave a great fight against Brian Schnell. And of course, Mamoru's title win against Franck Baca was outstanding. Later in the night, meeting the fighters was also great as I realized that regardless of nationality, most of them are true gentlemen. See you all next year in Okinawa...

Truly, I had not much time to take photos so here are just 3 of them: the fighters at the weight-ins, the cage being built and Yamamoto kid as a corner man!

カフーホテルの軽量後、キングオブザケイジ登竜門が沖縄コンベンションセンターにて開催された。数千人が沖縄人、日本人と外国人の選手の戦いを楽しんだ。私は、プロダクションチームをサポートし会場にいて、仕事しながら観戦ができた。最後の試合でマモル選手がいい試合をしフランク・バカをたおして世界チャンピオンになったが、個人的にタマキ・ツヨシ選手がさばらしい試合を見せてくれたと思います。大会後のアフターパーティーで、選手と交流をし、楽しい経験とともに、皆さんが以上に紳士であることを実感しました。来年の大会をお楽しみ!

大会中で写真を撮る時間はなかったが、3をどうぞ:軽量時でお選手、ケイジが建てられる時とコーナーマンにつとめる山本キッド。
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)
Okinawa Karate Tsushin No 44 is published!
2010-01-26 01:40:33
0862c2ff.jpgThe No. 44 of Okinawa Karate Tsushin (News) is out of the print and should be sent to subscribers starting tomorrow. For thoses in Okinawa, it will be in special stores the first days of February.
If you wish to subscribe, please do so here (www.okinawakaratenews.com/eng/)

沖縄空手通信44号が発行されました。明日定期購読者に発送されます。
沖縄では来週2月始めに、守礼堂やスポンサーのところに配布されます。
定期購読の希望される方はこちらのページへどうぞ(http://www.okinawakaratenews.com/jap/)
● Okinawa Karate News 沖縄空手通信
Shin Nen Akemashite Omedeto Gozaimasu (Happy New Year)
2010-01-03 16:40:09
A Happy New Year 2010 to you and your family.

Nous vous souhaitons a vous et a votre famille une Bonne Annee.

Deseamos para ustedes y su familia un Prospero Ano Nuevo.

Okinawa Media Planning


謹んで新年のお喜びを申し上げます。
2010年も何卒宜しくお願い致します。

沖縄メディア企画
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)
King of the Cage coming to Okinawa
2009-12-15 18:29:22
CHirashi(E)

The King of the Cage: Toryumon is coming to Okinawa on January 30th, 2010 at the Okinawa Convention Center. Presented by Ronin Productions, Okinawa Media Planning is in part involved in the project. If you need some more info or tickets, contact us any time.

This event will feature SHOOTO legend Mamoru Yamaguchi versus Frank Baca and former KOTC lightweight Champion, Tony Hervey going against Kller Bee standout - Kotetsu Boku!!

CHirashi(J)

キングオブザケイジin沖縄 登竜門」が沖縄で開催!
2010年1月30日(土)、沖縄コンベンションセンターにて・・・
今回は、沖縄メディア企画もかかわっています。
情報・チケットについてお問い合わせ下さい。
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)
Shiroma sensei and Bu no Mai
2009-11-07 18:30:59
85128e52.jpgShiroma Seihan sensei has studied under legend Uehara Seikichi sensei, former head of Motobu Udundi. Today, he is the head of the Muti Gassen Tuiti Rengokai based in Sashiki Town. On November 8, to celebrate the 15 anniversary of the creation of his organization, Shiroma sensei put on a show named "Bu no Mai" which linked martial arts, dances and music. A great show with concerts of Miyanaga Eichi (photo) and Ikeda Taku...

設立十五周年記念大会「武舞」
(11月8日)シュガーホールにて、舞手合戦取手連合会の城間清範先生が、多くの芸能関係者と舞台に上がり、門下生とともに文武両道のショーを披露した。中では、宮永英一氏の琉球マジック(写真)や池田卓のショーは、会場を楽しませた。
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)
The Ryukyuan king guards
2009-11-02 21:35:34
821c9034.jpgOn October 30 and November 3, the Ryukyu court parade was seen in Naha City's main avenue Kokusai Street and in the Shuri Castle. For the occasion, many young and not so young male and female performers recreated the king and queen's entourage in full costumes and garments. While the queen was extremely pretty, an interesting part of the parade was made of the kings guards, also called gijyo in local language. The head of these gijyo was in regular kimono wearing a beautiful katana while his attendants and guards were holding quite strange looking weapons...

首里城祭において、国際通りと首里城で琉球王朝絵巻行列が除幕された。
今年の女王は非常に美人でしたが、特に興味深かったのは、王様の「儀仗」でした。特に彼らが持っていた武器の中には、変な形をするものは多かった・・・
● My Okinawa (私から見た沖縄、沖縄散歩)